Inicio LENGUAS Ídish
Ídish
Una visita al ídish escrito
Wednesday, 05 October 2011 19:11
There are no translations available.

El proceso de consolidación del ídish como lengua hablada y escrita no fue sencillo ni corto. Por el contrario, supuso una tarea ardua a más de prolongada en el tiempo. Pero la destreza de esta labor quedó plasmada en una síntesis, que fue el resultado de la fusión de todos los elementos de diversos orígenes lingüísticos, hasta conseguir la génesis de nuevos e importantes hallazgos fonéticos y gramaticales, así como también semánticos. Esta lengua, expresamente creada como instrumento para comunicar entre sí a personas de un mismo origen étnico y religioso, pero habitantes de diversas geografías, necesitaba a la vez de versatilidad y sencillez, desechando complicaciones inútiles y sobrecargas farragosas, objetivo con el que el ídish cumplió y cumple sobradamente.

Read more...
 
El ídish: noticia de actualidad
Thursday, 31 December 2009 09:05
There are no translations available.

Un Congreso Internacional, celebrado en la última semana de diciembre de 2009, demuestra que el idish no sólo no ha desaparecido, sino que incluso florece, se renueva y comienza a ser popular entre públicos diversos.
Según el profesor Yechiel Sheintoch, jefe de la cátedra de ídish en la Universidad Hebrea y uno de los organizadores del congreso, «hasta hace poco tiempo, el ídish era considerado como un tema de bromas. En la última década somos testigos de la renovación de la lengua y la cultura ídish entre los jóvenes y adultos no ortodoxos y la demanda por aprender el idioma aumentó».

Read more...
 
Bienvenidos otra vez a bordo
Thursday, 29 October 2009 15:12
There are no translations available.

Una vez homologado el ídish «oficial» como conjunto lingüístico, comenzó la andadura que lo llevaría a su apogeo y el período en que alcanzó su máxima difusión hablada y escrita. En la centuria que se inició aproximadamente en la segunda mitad del siglo XIX hasta la Segunda Guerra Mundial nacieron instituciones educativas que impartían clases en esta lengua y en todos los niveles: desde la enseñanza primaria hasta la superior.
Foto:
Isaac Bashevis Singer, escritor en lengua ídish.

Read more...
 
Un homenaje a Scholem Aleijem en Buenos Aires
Saturday, 03 October 2009 17:41
There are no translations available.

La Fundación IWO, AMIA y la Escuela Scholem Aleijem han colocado el pasado domingo 13 de setiembre una placa en la plazoleta que lleva su nombre, en homenaje al talentoso y mundialmente reconocido escritor popular en ídish, Scholem Aleijem en el 150 aniversario de su nacimiento, con el auspicio institucional del Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires.

Read more...
 
Un lied en ídish en Madrid
Saturday, 03 October 2009 17:37
There are no translations available.

El lunes 5 de octubre, a las 20h, se ofrecerá en el Teatro de la Zarzuela «Músicas de Terezín», el Recital I del Ciclo de Lied. Se interpretarán obras compuestas y/ o interpretadas en el campo de concentración nazi de Terezin (en alemán Theresienstadt, en la República Checa), pertenecientes a Ilse Weber, Karel, Švenk, Emmerich Kálmán, Robert Dauber, Viktor Ullmann, Erwin Schulhoff, Pavel Haas, Karel Berman y Carlo Sigmund Taube. ¡Será la primera ocasión que en España se interpreta un lied en ídish! Se trata de la obra de Viktor Ullmann Berióskele (Pequeño abedul), que forma parte de Tres canciones ídishes (Březulinka), op. 53. El texto pertenece al poeta ídish David Einhorn (1809-1879) y la traducción al castellano que podrá leerse en el programa del teatro ha sido realizada por Varda Fiszbein.

Read more...
 
Comienza el viaje: el nacimiento del ídish
Sunday, 20 September 2009 23:46
There are no translations available.

Durante la diáspora de dos milenios, durante la cual los judíos vivieron dispersos por todos los confines del mundo, fueron creando diversos idiomas para su uso cotidiano, reservando la lengua santa -el hebreo- exclusivamente para la plegaria y la lectura de los textos sagrados. Esto no es extraño ni exclusivo del ídish, ya que puede compararse con fenómenos similares como el ocurrido con el latín: los pueblos cristianos usaban este idioma para la oración y se comunicaban en lenguas derivadas del mismo, pero reservadas al pueblo y al uso «vulgar».
Read more...
 
El rinconcito del ídish en Tarbut
Saturday, 12 September 2009 21:04
There are no translations available.

Varda Fiszbein nos da la bienvenida a este "Rinconcito del ídish en Tarbut Sefarad". Se inicia aquí un viaje en el que, de su mano, recorreremos más diez siglos de historia y cultura, además de familiarizarnos con una singular filosofía y forma de vivir. Conservar el ídish "es un privilegio, un deber y una obligación moral".
Read more...