Inicio HISTORIA Judaísmo Marroquí La Historia de Rabi David, un cuento de Larache
La Historia de Rabi David, un cuento de Larache
Miércoles, 01 de febrero de 2012

Larache, como todas las ciudades del reino, tenía su judería o mellah, y al haber una judería tenía que haber una sinagoga, y al haber una sinagoga, y como es harto sabido, tenía que haber un rabino para oficiar los cultos religiosos. El rabino de nuestra querida ciudad, rabí David vivía en la calle real, era un señor muy culto, educado, pícaro, simpático, amante de la buena mesa y gordinflón. Amigo de todo el pueblo, es decir, amigo de los musulmanes, judíos y cristianos.

Casi siempre estaba invitado por las tres comunidades monoteístas que vivieron y convivieron en paz durante el protectorado español en el norte de marruecos (1912-1956)

La comunidad judía local era muy numerosa, y como todas las demás comunidades, las mujeres cuando tenían algún problema, recurrían al rabino, sobre toso, las mujeres casadas.

Estas señoras le visitaban en su casa. Le traían pollos, huevos, aceite, miel y a veces hasta corderos:

-Buenos días Rabí
-Buenos días Raquel. ¿Cómo está tu marido Mesod?
-Bien, muy bien.
-¿Está enfermo?
-No, no está enfermo
-Si no está enfermo, ¿Por qué no viene por la ' 'Snoga' ' ?
-Verá usted rabino, no va a la ' 'Snoga' ' porque llega muy cansado del trabajo.
-¿Y en Shabat también llega cansado?
-No, el shabat no trabaja, pero va al cementerio a ' 'Zorear' '  a sus difuntos padres Al-lah irehmum (que D-os de apiade de ellos)
-Dile de mi parte que vaya a Xorear por la mañana temprano y que pase después por la Sinagoga como hacemos todos.
-Se lo diré rabí, se lo diré.
-Estoy embarazada
-¡Mi enhorabuena!
-Gracias rabí, muchas gracias. He venido a verle porque deseo tener un varón. Aquí le traigo una cesta con tres docenas de huevos frescos, dos gallos, y una garrafa de aceite de oliva. Si tengo un varón le traeré un ' 'Jauli' '(-cordero)

El pícaro rabi David le preguntó:

-Dime tu nombre y apellido, el nombre de tus padres y en qué año has nacido.

En voz alta apuntó los datos de la mujer en un gran libro. Pasados nueve meses. Raquel dio a luz a un hermoso niño al que los felices padres le pusieron el nombre de Yehuda Haim. Rabí David le hizo el Brit Mila (circuncisión) al recién nacido en esa semana, y antes de despedirse de la familia, le dijo a Raquel:

-Raquel.
-Dígame rabí.
-Espero que no te olvides de lo que me prometiste.
-Por supuesto rabí, por supuesto que no lo olvidaré.

Una semana más tarde Mesod apareció por el Zoco Chico y después por la calle real tirando de una cuerda por los cuernos a un hermoso cordero.

Al llegar a la casa del rabino tocó a la puerta varias veces, pero nadie le contestó.
Bucsur, que estaba sentado en la puerta de su pequeña tienda, le dijo:

-No hay nadie en casa. El rabino salió con su familia.
-¿Cuándo?
-Hace un par de horas.
-¿A dónde fueron?
-No lo sé
-¿Qué hago con el cordero?
-Yo que tú, esperaria un poco.
-¿Cuánto tiempo vay a esperar?
-¡Y yo qué sé! ¿Acaso soy adivino? Siéntate conmigo, tomamos unos traguitos de ' 'Mahía' ' (aguardiente) y esperamos a que venga el Rabino.
-¿Dónde tienes la ' 'mahía' '?
-La tengo dentro de la tienda. Es una mahía muy bien destilada, me la trajeron de Sefrú.
-¿De sefrú?
-Si señor de Sefrú. Me la mando la familia Tebali.
-¡Noo!
-Si señor
-Naam a sidi (Si señor)
-Bucsur entró en la pequeña tienda y sacó el aguardiente y dos vasitos pequeños.

Al tomar tres o cuatro tragos,Bucsur le dijo a Mesod:

-Halaquilé el Cheboj (Ahi viene el gordo)
-¿Qué cheboj?
-¡Quien va a ser! Rabi David
-¿Onde?
-Bajando la cuesta de la ' 'Zauia Nasiria' ' (Mezquita Nasiria)
-No lo veo
-Creo que es mejor que no tomes más
-¿Por qué?
-Porque si sigues tomando te  tendremos que llevar al doctor Santamaría
-¿Por qué?
-Para que te ponga unas gafas de vista
-Shalom dijo el rabino.
-Shalom Alejem, le contestaron
-¿Estáis locos?
-¿Por qué?
-Tomando mahia tan temprano y con el calor que hace.
-Le estábamos esperando, y como tardó hemos pensado tomar un par de chatitos.
-Fui a la estación de autobuses para mandar a mi esposas e hijas a Wazan
-¿A Wazan?
-Si, los mandé a casa de mi cuñando Amram para que asistan a la Hilula de Rabi Amram Ben Diwan, y a propósito, ¿qué hace aquí este hermoso cordero?
-Es para usted rabi. Es usted un Quedis (un santo)
-Gracias Mesos, muchas gracias
-Lo compre ayer por ' 'Jamsin Rial' ' (Cincuenta reales)
' 'Mulana' '(D-os), te lo pagará con creces.
-¿Quiere uested probar estos –harritos? (pimientos curados)
-No, muchas gracias Bucsur

Los dos hombres arrastraron el animal hasta el patio de la casa del rabino, y cuando lo iban a amarrar con la cuerda al grifo de agua. El borrego le dio una cornada en el trasero a Bucsur. El hombre, que no pesaba más de cuarenta quilos. calló de bruces al suelo gritando:

-¡Ésto no es un borrego!
-¿Entonces  qué és? Le pregunto sonriendo David
-¡Es un Hamor (un burro)!

Levantaron del suelo al pobre hombre,y al llegar a la puerta de la casa:

-Gracias por el enorme cordero, Mesod
-De nada rabi. No había otro mas grane en el zoco
-La próxima vez cómprale un bufálo, dijo Bucsur limpiando su pantalón
-Échenos una beraja, rabi
-Mazal tov para los dos

Esa misma noche, Esther dio a luz otro varón. Su marido Samuel Beniflah no estaba contento, ya que, él hombre querría una niña. Su esposa estaba muy enfadada.

- rabi David me ' 'diyo' ' (dijo) que seria una niña, comentaba a su amiga Luna
-Que yo sepa, el rabino nunca se equivoca, le contestó su amiga.

-¡Pues esta vez se ha equivocado!
-¿Llevaste velas al quedis Rabi Galili de Gabibat?
-No, no las llevé
-Por ahí devías haber empezado. A mí nunca me falló

Tres semanas mas tarde Esther fue a ver al rabino a su casa con su amiga.

-Buenos días rabi
-Buenos días Esther. Te estaba esperando
-¿Esperándome? ¿Por qué?
-Por baldonear (maldecir)
-¿Baldonear? ¿A quién?
-¡A mí! Ademas, le has contado a toda la judería que rabi David te ha mentido.
-¡Claro que me ha mentido!
-¡Eso lo vamos ha ver ahora mismo!

El hombre entró en una habitación, y salió con un gran libro en la mano. Lo depositó sobre la mesa del comedor, y comenzó a buscar la hoja  en la que tenía apuntados los datos de la mujer. Una vez encontrados le pregunto a la señora:

-¿Cómo te llamas?
-Ahora va ha resultar que no me conoce
-Te he preguntado que ¡Cómo te llamas!
-Me llamo Esther
-Tu padre?
-Samuel
-Tu madre?
-Sara
-¿En qué fecha has nacido?
-En la guerra
-¿En que guerra?
-La guerra de España
-Es decir entre el 1936 y el 1939
-Si eso,eso en 1936
-Cuando viniste a verme ¿Qué me pediste?
-Una niña
-Pues no te he mentido, fuiste tu la que te equivocaste
-¡No puede ser!
-Si señora te equivocaste
-El rabino apoyó sus manos sobre la mesa, y cabizbajo le pregunto a la amiga:
-Luna
-Si,rabi
-Tú sabes leer y escribir no?
-Si señor, leer y escribir
-Por favor, quieres leer lo que pone aquí
-Con mucho gusto rabi, aquí pone:Esther hoja se Sara Halima y de Samuel Beniflah
-Y, ¿qué pone mas?
-Sexo Varon
-Es decir un niño
-Si,un niño

La pobres Esther, roja como un tomate, no sabia que contestar, y finalmentele dijo al rabino:

-Creo que me equivoqué de sexo. Perdóneme rabi, a veces no sé dónde tengo la cabeza.
-Pues otra vez, antes de venir a verme, debes estar segura de lo que deseas
-Si rabi, usted perdone

La realidad, era que la señora tenía razón. Ella le dijo al rabino que quería tener una niña. El picara de rabi David, nunca ponía el sexo que las madres deseaban, pues si la madre deseaba un niño, él apuntaba en su libro una niña, si la madre deseaba una niña el apuntaba un niño.

Si algún día no acertaba y la madre protestaba, él tenía siempre la cuartada del libro

Este cuento ha sido extraído del libro  ' ' Cuentos del Zoco Chico' ' , escrito por Mohamed Sibari